NGHĨA CỦA CHỮ “BỒN” TRONG “LÂM BỒN” - HOÀNG TUẤN CÔNG

NGHĨA CỦA CHỮ “BỒN” TRONG “LÂM BỒN” - HOÀNG TUẤN CÔNG

  •   18/03/2017 02:59:00 PM
  •   Đã xem: 1163
“Lâm bồn” là một từ Việt gốc Hán. Tuy không mấy thông dụng trong đời sống giao tiếp, nhưng lại được sử dụng khá nhiều trên sách báo hàng ngày.
Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ và điển cố (Kì 11)

Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ và điển cố (Kì 11)

  •   17/03/2017 02:46:00 PM
  •   Đã xem: 874
Thành ngữ này có xuất xứ từ "Xuất sư biểu" của Gia Cát Lượng thời Tam Quốc.
Truyện Tấm Cám ở Nam Bộ

Truyện Tấm Cám ở Nam Bộ

  •   14/03/2017 01:32:00 PM
  •   Đã xem: 1063
Bản kể truyện Tấm Cám xưa nhất hiện còn là Truyện Tấm Cám do G. Jeanneau sưu tầm ở Mỹ Tho, công bố năm 1886, rất tiếc không có bản gốc.
'LƯNG CHỮ CỤ, VÚ CHỮ TÂM" TRÔNG NHƯ THẾ NÀO?

'LƯNG CHỮ CỤ, VÚ CHỮ TÂM" TRÔNG NHƯ THẾ NÀO?

  •   13/03/2017 04:51:00 PM
  •   Đã xem: 1005
Trong truyện dài “Đứa con của thần linh”, Nhà văn Trần Quang Vinh viết: “Ngày ấy bà được khen là cô gái đẹp nhất làng, (...) những chuẩn mực thể hiện khả năng sinh con đàn cháu đống của người đàn bà như thắt đáy lưng ong, lưng chữ cụ vú chữ tâm cũng hội tụ ở người con gái ấy”.
Thuật ngữ "khoa học" vào tiếng Việt từ bao giờ? - Hà Dương Tường

Thuật ngữ "khoa học" vào tiếng Việt từ bao giờ? - Hà Dương Tường

  •   11/03/2017 03:04:00 PM
  •   Đã xem: 1118
Theo Vĩnh Sính (Việt Nam và Nhật Bản, Giao lưu văn hoá, nxb Văn nghệ TPHCM 2001), nhiều thuật ngữ Hán Việt chúng ta dùng ngày hôm nay trong lĩnh vực khoa học (cả khoa học tự nhiên và xã hội) đã được du nhập vào VN đầu thế kỷ XX, thông qua con đường Tân thư của Trung Quốc (từ tiếng Nhật sang tiếng Trung cuối thế kỷ XIX, rồi từ tiếng Trung sang Hán Việt sau đó).
Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ điển và điển cố (Kì 10)

Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ điển và điển cố (Kì 10)

  •   11/03/2017 12:34:00 PM
  •   Đã xem: 1532
Thành ngữ này có nghĩa đen: Gảy đàn cho trâu nghe thì trâu sẽ chẳng hiểu gì.
Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ điển và điển cố (Kì 8)

Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ điển và điển cố (Kì 8)

  •   10/03/2017 01:05:00 PM
  •   Đã xem: 723
Trong tiếng Hán cũng như trong tiếng Việt, “Tái Ông thất mã” (Tái Ông mất ngựa) được dùng để an ủi người đang gặp khó khăn. Họa có thể biến thành phúc, và phúc có thể trở thành họa. Cũng giống như câu nói “trong cái rủi có cái may” vậy, mọi chuyện đều có nguyên nhân mà không thể xét đoán dựa trên biểu hiện bề mặt.
Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ điển và điển cố (kì 7)

Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ điển và điển cố (kì 7)

  •   09/03/2017 12:29:00 PM
  •   Đã xem: 1926
Theo Từ điển tiếng Việt Wikipedia mở, “vô tận” hay “vô cực’ là thuật ngữ dùng trong thần học, triết học, toán học cũng như trong cuộc sống hàng ngày. Vô tận theo nghĩa thông thường nghĩa là không giới hạn, không có xác định được kích thước hay số lượng cụ thể. Với ý nghĩa này, vô tận trùng với vô hạn, vô cùng. Trong toán học, vô cực được ký hiệu bằng ∞.
Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ và điển cố (6)

Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ và điển cố (6)

  •   07/03/2017 12:21:00 PM
  •   Đã xem: 876
“Tan xương nát thịt” là thành ngữ gốc Hán (粉身碎骨) [phẩn thân toái cốt], nghĩa là nghiền vụn xương, làm nát thân mình. Nghĩa bóng: vì một mục đích nào đó hoặc vì nghĩa cả mà liều hi sinh xương thịt không tiếc thân mình.
“SƯỢNG MẸ, BỞ CON” NGHĨA LÀ SAO? - HOÀNG TUẤN CÔNG

“SƯỢNG MẸ, BỞ CON” NGHĨA LÀ SAO? - HOÀNG TUẤN CÔNG

  •   06/03/2017 12:41:00 PM
  •   Đã xem: 841
Tục ngữ “Sượng mẹ, bở con” có nhiều cách giảng rất khác nhau.
NHỮNG THÀNH NGỮ CÓ XUẤT XỨ TỪ THƠ CỔ ĐIỂN VÀ ĐIỂN CỐ (Kì 5)

NHỮNG THÀNH NGỮ CÓ XUẤT XỨ TỪ THƠ CỔ ĐIỂN VÀ ĐIỂN CỐ (Kì 5)

  •   05/03/2017 02:00:00 PM
  •   Đã xem: 868
Thành ngữ “bãi bể nương dâu” nói về những thay đổi lớn trong cuộc đời và trong xã hội. Thành ngữ này bắt nguồn từ thành ngữ tiếng Hán “滄海桑田” [thương hải tang điền], liên quan tới câu chuyện tiên Phật được lưu truyền rộng rãi trong dân gian.
NHỮNG THÀNH NGỮ CÓ XUẤT XỨ TỪ THƠ CỔ ĐIỂN VÀ ĐIỂN CỐ (Kì IV)

NHỮNG THÀNH NGỮ CÓ XUẤT XỨ TỪ THƠ CỔ ĐIỂN VÀ ĐIỂN CỐ (Kì IV)

  •   03/03/2017 03:28:00 PM
  •   Đã xem: 747
Lời giáo huấn biểu hiện qua câu thành ngữ “mài sắt nên kim”, một mặt được nhận thức qua ngôn từ của nó mà mấu chốt là sự đối lập giữa hai hình ảnh sắt và kim, mặt khác, thông qua sự liên hệ tới giai thoại về cuộc đời của nhà thơ nổi tiếng đời Đường ở Trung Quốc – nhà thơ Lý Bạch.
LƯỠI CON NGƯỜI TA DÙNG ĐỂ LÀM GÌ? - Hoàng Tuấn Công

LƯỠI CON NGƯỜI TA DÙNG ĐỂ LÀM GÌ? - Hoàng Tuấn Công

  •   02/03/2017 04:27:00 PM
  •   Đã xem: 1221
Dĩ nhiên, đây là cách giảng sai của hai tác giả Ngọc Hằng - Kỳ Duyên. Chúng ta có thể tham khảo một số cách giải thích đúng của các cuốn từ điển khác.
Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ và điển cố (Phần II)

Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ và điển cố (Phần II)

  •   01/03/2017 01:46:00 AM
  •   Đã xem: 4570
Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ và điển cố (Phần I)
Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ và điển cố

Những thành ngữ có xuất xứ từ thơ cổ và điển cố

  •   28/02/2017 03:44:00 AM
  •   Đã xem: 2226
Thành ngữ là cụm từ hay ngữ cố định có tính nguyên khối về ngữ nghĩa, tạo thành một chỉnh thể định danh có ý nghĩa chung khác tổng số ý nghĩa của các thành tố cấu thành nó tức là không có nghĩa đen và hoạt động như một từ riêng biệt trong câu.
Nhà văn Mạc Ngôn

KHOA TRƯƠNG TRONG TÁC PHẨM MẠC NGÔN NHÌN TỪ GÓC ĐỘ NGỮ NGHĨA, NGỮ DỤNG

  •   24/02/2017 02:16:00 AM
  •   Đã xem: 1070
LTS- Loạt bài CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU THỊ KHOA TRƯƠNG TRONG TÁC PHẨM CỦA MẠC NGÔN của Tiến sĩ Nguyễn Ngọc Kiên mà chúng tôi giới thiệu trên trang NDX.net thời gian gần đây luôn nhận được sự hưởng ứng của nhiều độc giả yêu thích nghiên cứu văn học nói chung và nhà văn Mạc Ngôn nói riêng.
Loạt bài này sẽ được khép lại với phần cuối mà tác giả vừa gửi cho chúng tôi. Xin trân trọng cảm ơn TS. Nguyễn Ngọc Kiên, cảm ơn quí độc giả đã quan tâm theo dõi.
CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU THỊ KHOA TRƯƠNG TRONG TÁC PHẨM CỦA MẠC NGÔN (tiếp theo)

CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU THỊ KHOA TRƯƠNG TRONG TÁC PHẨM CỦA MẠC NGÔN (tiếp theo)

  •   22/02/2017 01:36:00 PM
  •   Đã xem: 1116
2.6. Sử dụng so sánh tu từ biểu thị khoa trương
(1) Khái niệm so sánh và các kiểu quan hệ so sánh
CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU THỊ KHOA TRƯƠNG TRONG TÁC PHẨM CỦA MẠC NGÔN (Tiếp theo)

CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU THỊ KHOA TRƯƠNG TRONG TÁC PHẨM CỦA MẠC NGÔN (Tiếp theo)

  •   21/02/2017 12:11:00 PM
  •   Đã xem: 957
2. Khoa trương ở cấp độ câu
CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU THỊ KHOA TRƯƠNG TRONG TÁC PHẨM CỦA MẠC NGÔN

CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU THỊ KHOA TRƯƠNG TRONG TÁC PHẨM CỦA MẠC NGÔN

  •   20/02/2017 12:46:00 PM
  •   Đã xem: 900
Trong số trước chúng tôi đã giới thiệu khoa trương và phân loại khoa trương trong tác phẩm của Mạc Ngôn. Chúng tôi sẽ tiếp tục loạt bài về các phương tiện biểu thị khoa trương và ngữ dụng của khoa trương trong tác phẩm của Mạc Ngôn.
KHOA TRƯƠNG TRONG TÁC PHẨM CỦA MẠC NGÔN

KHOA TRƯƠNG TRONG TÁC PHẨM CỦA MẠC NGÔN

  •   19/02/2017 07:28:00 PM
  •   Đã xem: 1466
Năm 2012 Mạc Ngôn đoạt giải Nobel văn chương. Ủy ban Nobel cho biết các tác phẩm của ông Mạc Ngôn được sáng tạo theo phong cách độc đáo, kết hợp chủ nghĩa hiện thực huyền ảo với các câu chuyện dân gian, lịch sử và văn học đương đại.
Nhìn lại lịch sử Bách Việt và quá trình Hán hóa Bách Việt

Nhìn lại lịch sử Bách Việt và quá trình Hán hóa Bách Việt

  •   18/02/2017 12:37:00 PM
  •   Đã xem: 846
Khi đọc những câu hỏi “Vì sao đã thống trị Việt Nam hơn ngàn năm mà cuối cùng Trung Quốc vẫn không thể đồng hóa Việt Nam?”. Hoặc “Người Việt Nam (tộc người Kinh) vì sao mà khó đồng hóa như vây?(1), nhiều người nghĩ chắc là ý kiến của những anh chàng người Việt nặng đầu óc dân tộc chủ nghĩa. Nhưng thật bất ngờ, những câu hỏi này và tương tự như vậy hiện là những chủ đề nóng của các diễn đàn tranh luận trên mạng Internet của người Trung Hoa, bằng tiếng Trung chứ không phải của người Việt.
Lý Bạch

KHOA TRƯƠNG TRONG THƠ LÝ BẠCH - TS. Nguyễn Ngọc Kiên

  •   17/02/2017 12:23:00 PM
  •   Đã xem: 1133
Lí Bạch là một nhà thơ lớn thời Đường, một ngôi sao sáng chói trên thi đàn Trung Quốc từ thời nhà Đường cho đến ngày nay. Người ta thường gọi ông là Thi Tiên (Trích Tiên Lí Bạch). Học giả Lí Dương Băng trong "Thảo Đường Tập Tự" đã có câu nói bất hủ về thiên tài Lí Bạch “Thiên tải độc bộ, duy công nhất nhân” (Hàng ngàn năm chỉ có một mình ông mà thôi).
Đạo Phật trong văn học dân gian

Đạo Phật trong văn học dân gian

  •   14/02/2017 04:54:00 PM
  •   Đã xem: 907
Kèm nhèm quốc ngữ, lang sa
Nôm na mờ tỏ, nhẩn nha kiếm tìm…
KHOA TRƯƠNG TRONG CA DAO CỦA NGƯỜI VIỆT - Nguyễn Ngọc Kiên

KHOA TRƯƠNG TRONG CA DAO CỦA NGƯỜI VIỆT - Nguyễn Ngọc Kiên

  •   13/02/2017 04:28:00 PM
  •   Đã xem: 2040
Bề ngoài, ngoa dụ tỏ ra nói quá sự thật (không phải nói sai sự thật), nhưng bên trong ngoa dụ làm cho hiện tượng trở nên thực hơn, bởi vì qui mô của hiện tượng càng được mở rộng thì bản chất của nó càng được bộc lộ rõ.
“THUỐC NAM ĐÁNH GIẶC, THUỐC BẮC LẤY TIỀN”

“THUỐC NAM ĐÁNH GIẶC, THUỐC BẮC LẤY TIỀN”

  •   12/02/2017 03:32:00 PM
  •   Đã xem: 1577
Trong cuộc gặp gỡ lần hai giữa Quang Trung Nguyễn Huệ và La Sơn Phu Tử Nguyễn Thiếp, “Huệ hỏi: “nghe thầy học tinh lý-số, lại hay mưu lược. Nay Tôn-Sĩ-Nghị nó sang, thầy nghĩ chước nào?” Thầy Nguyễn Thiếp thưa rằng: “Quân quý thần tốc”. Huệ nói rằng: “Phải, phải, tôi nay ra đánh cho nó chết. Tôi mà dẹp được giặc Tầu xong, thì xin rước thầy ra dạy học. Tôi muốn khí-dụng gì cũng chẳng mua của nước Tàu”. Thầy Nguyễn Thiếp lại thưa rằng: “Chỉ có thuốc Bắc phải dùng của Tầu mà thôi”.(1)
Giáo dục Việt Nam thời kỳ thuộc địa, qua tài liệu và tư liệu lưu trữ( 1858-1945)

Giáo dục Việt Nam thời kỳ thuộc địa, qua tài liệu và tư liệu lưu trữ( 1858-1945)

  •   21/01/2017 12:42:00 PM
  •   Đã xem: 885
(Trích một phần nhỏ của sách để giới thiệu với bạn đọc)
“Từ điển tiếng Việt" (NXB THANH NIÊN): “GIAO CẤU” nghĩa là “...LẤY NHAU”

“Từ điển tiếng Việt" (NXB THANH NIÊN): “GIAO CẤU” nghĩa là “...LẤY NHAU”

  •   11/01/2017 03:20:00 PM
  •   Đã xem: 841
Đó là cách giảng của Từ điển tiếng Việt, (Khang Việt, NXB Thanh Niên, 2016).
"Từ điển tiếng Việt" của NXB Thanh niên: "Giao phối" nghĩa là 'kết hôn'!

"Từ điển tiếng Việt" của NXB Thanh niên: "Giao phối" nghĩa là 'kết hôn'!

  •   06/01/2017 12:01:00 PM
  •   Đã xem: 892
Đó là định nghĩa của “Từ điển tiếng Việt thông dụng dành cho học sinh - sinh viên” (tác giả Ngọc Hằng - Kỳ Duyên - NXB Thanh Niên, 2016).
“Trốn việc quan đi ở chùa" - Hoàng Tuấn Công

“Trốn việc quan đi ở chùa" - Hoàng Tuấn Công

  •   28/12/2016 07:31:00 PM
  •   Đã xem: 898
Về nghĩa bóng câu tục ngữ "Trốn việc quan đi ở chùa", hầu như các nhà biên soạn từ điển đều cơ bản hiểu đúng, nhưng lại khá lúng túng, nhầm lẫn khi giải thích nghĩa đen:
Sao lại "Thành kính phân ưu"? - Hoàng Tuấn Công

Sao lại "Thành kính phân ưu"? - Hoàng Tuấn Công

  •   25/12/2016 10:06:00 PM
  •   Đã xem: 1146
Đang viết “viếng”, “kính viếng” rất chính xác, bỗng dưng lại thay bằng “phân ưu”, “thành kính phân ưu”, vừa xa lạ, vừa khó hiểu và tối nghĩa đến vô nghĩa, thậm chí sai hoàn toàn.
--------
"ĐỨNG" trong "LÚA ĐỨNG CÁI" nghĩa là gì?

"ĐỨNG" trong "LÚA ĐỨNG CÁI" nghĩa là gì?

  •   29/07/2016 06:03:00 AM
  •   Đã xem: 477
Để có biện pháp chăm sóc phù hợp, căn cứ quá trình sinh trưởng, phát triển của cây lúa, người ta chia ra nhiều thời kỳ khác nhau.
Hoa sen đất. Ảnh: Dân Trí

Có nên đi tìm "cành hoa sen" trong ca dao?

  •   21/07/2016 09:19:00 AM
  •   Đã xem: 665
Đã một thời từng rộ lên tranh cãi về "cành hoa sen" trong câu ca dao: "Bỏ quên chiếc áo trên cành hoa sen".
Bài giảng Cơ sở Văn hóa Việt Nam

Bài giảng Cơ sở Văn hóa Việt Nam

  •   10/10/2010 11:57:00 PM
  •   Đã xem: 1195
Bài giảng Cơ sở Văn hóa Việt Nam
(Tóm tắt)
Đề cương môn học Cơ sở Văn hóa Việt Nam

Đề cương môn học Cơ sở Văn hóa Việt Nam

  •   10/10/2010 11:52:00 PM
  •   Đã xem: 2963
Đề cương học phần Cơ sở Văn hóa Việt Nam
(Bản chỉnh sửa lần 3, năm học 2012-2013)
ĐỀ CƯƠNG BÀI GIẢNG PHƯƠNG PHÁP DẠY HỌC TIẾNG VIỆT Ở TIỂU HỌC Hệ 12+2

ĐỀ CƯƠNG BÀI GIẢNG PHƯƠNG PHÁP DẠY HỌC TIẾNG VIỆT Ở TIỂU HỌC Hệ 12+2

  •   28/09/2010 11:49:00 PM
  •   Đã xem: 1334
1. Thông tin về giảng viên:
Hướng dẫn học tập môn PPDHTV ở Tiểu học

Hướng dẫn học tập môn PPDHTV ở Tiểu học

  •   26/09/2010 11:46:00 PM
  •   Đã xem: 777
Hướng dẫn học tập môn PPDHTV ở Tiểu học - Nguyễn Duy Xuân (tái bản lần 2, 27-8-2011)
Đề cương môn học Phương pháp dạy học Tiếng Việt ở Tiểu học - Hệ CĐTH

Đề cương môn học Phương pháp dạy học Tiếng Việt ở Tiểu học - Hệ CĐTH

  •   26/09/2010 11:40:00 PM
  •   Đã xem: 1294
1. Thông tin về giảng viên:
Câu hỏi-Bài tập Văn học Dân Gian VN

Câu hỏi-Bài tập Văn học Dân Gian VN

  •   26/09/2010 11:36:00 PM
  •   Đã xem: 2637
- NDX.net: Nhằm giúp sinh viên định hướng tốt trong việc học tập và nghiên cứu môn Văn học dângian Việt Nam, chúng tôi xin giới thiệu hệ thống câu hỏi và bài tập VHDG
Đề cương học phần Văn học dân gian Việt Nam

Đề cương học phần Văn học dân gian Việt Nam

  •   26/09/2010 11:32:00 PM
  •   Đã xem: 1293
ĐỀ CƯƠNG HỌC PHẦN VĂN HỌC DÂN GIAN VIỆT NAM
Ngành đào tạo GV Ngữ văn THCS
(Bản chỉnh sửa lần 4, năm học 2012-2013)
Câu hỏi và bài tập Tiếng Việt thực hành

Câu hỏi và bài tập Tiếng Việt thực hành

  •   26/09/2010 11:29:00 PM
  •   Đã xem: 1506
CÂU HỎI VÀ BÀI TẬP TIẾNG VIỆT THỰC HÀNH
HỆ CAO ĐẲNG CHÍNH QUI
Bài giảng Tiếng Việt thực hành

Bài giảng Tiếng Việt thực hành

  •   26/09/2010 11:25:00 PM
  •   Đã xem: 11633
BÀI GIẢNG TIẾNG VIỆT THỰC HÀNH (tóm tắt)
Đề cương môn học Tiếng Việt thực hành

Đề cương môn học Tiếng Việt thực hành

  •   24/09/2010 11:20:00 PM
  •   Đã xem: 2147
ĐỀ CƯƠNG MÔN HỌC TIẾNG VIỆT THỰC HÀNH
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây